橙色天域 發表於 2012-4-2 02:03:57

原來英文也可以這麼爆笑

(一)
>
> 有一天,我正在看VCD,老媽捧了一本書進來。
> 老媽:「這個"I don't know."是什麼意思?」
> 我說:「我不知道。」
> 老媽:「送你上大學讀了幾年,你怎麼什麼都不知道?」
> 我說:「不是,就是『我不知道』 嘛!」
> 老媽:「還嘴硬!」
> 說完老媽給了我一巴掌。
>
> (二)
>
> 老媽:「那 "I know."是什麼意思,你應該知道吧?」
> 我說:「是『我知道』。」
> 老媽:「知道就快說。」
> 我說:「就是『我知道』。」
> 老媽:「你皮癢是不是?」
> 我說:「就是『我知道』呀!」
> 老媽:「知道你還不說?不懂不要裝懂!」
> 老媽又給了我一巴掌。
>
> (三)
>
> 「再問你最後一個。」老媽:「你給我翻譯一下,
> "I know but I don't want to tell you."是什麼意思?」
> 我:「..................」
> 我拿起枕頭往自己頭上猛K三十幾下,
> 用頭撞牆三十多下,用腳踢桌角三十多下,
> 雙手輪流掌嘴三十多下,.......
> 我問老媽:「這下妳滿意了吧?!」
> 老媽:「你幹什麼?快說!」
> 我:「說出來會更慘啦!就是打死我,
> 我知道,我也不會告訴妳。」
>
> (四)
>
> 人們常說:「學習是痛苦的歷程。」
> 不過我不明白,為什麼受傷的總是我。
> 我媽學英文的熱情日益高漲,
> 因而我的苦難就日益加深。
> 今天,她又興沖沖來問我了。
> 「兒子啊!」老媽:
> 「"I'm very annoyance, don't trouble me."是什麼意思啊?」
> 我說:「我很煩,別煩我。」
> 老媽:「欠揍,你這個臭小子,跟*這麼說話。」
> 於是,我又挨了一巴掌。
>
> (五)
>
> 老媽又問:「"I hear nothing, repeat."是什麼意思呢?」
> 我說:「我沒聽清楚,再說一次。」
> 老媽又說了一遍:「I hear nothing, repeat.」
> 我說:「我沒聽清楚,再說一次,」
> 這次老媽扭著耳根亂搖晃一陣,
> 憤憤不平的說:「要我說幾次才聽得懂,看你皮在癢了.....」
> 我:「噢∼好痛!」
>
> (六)
>
> 老媽再問:「"What did you say?"又是什麼意思呢?」
> 我說:「你說什麼?」
> 老媽作勢要打我,「算了!問另外一句。」
> 老媽:「"Look up in the dictionary."是什麼意思呢?」
> 我說:「查字典。」
> 老媽:「叫我查字典?那我幹嘛問你?」
> 這次,我挨了兩巴掌。



第7跟8在回復1...因為空位不足

橙色天域 發表於 2012-4-2 02:04:25

本帖最後由 橙色天域 於 2012-4-2 02:06 AM 編輯

> (七)
>
> 老媽又問:「"You had better ask somebody."怎麼翻呢?」
> 我說:「你最好問別人。」
> 老媽:「你是我兒子,我問別人幹嘛?你又在皮癢了是不是?」
> 我說:「啊! God save me!」
> 老媽:「敢耍你老媽?上帝也救不了你!」
> 老媽又給了我一巴掌。

> (八)>
> 「我再問你。」老媽:
> 「"Use your head, then think it over."又是什麼意思呢?」
> 我說:「動動你的腦子,再仔細想想。」
> 老媽:「你這個夭壽死囝仔...老娘我
> 今天非揍死你不可!」
頁: [1]
查看完整版本: 原來英文也可以這麼爆笑